つれづれなる?
喫茶店にて。
私「アヤシュウモノコソグルオシケレ?」
松「あぁ…」
私「わたし、ソコハカトナクカキツヅレバしてるなって」
松「で…」
私「でも、アヤシュウモノコソグルオシケレってなんだっけと」
松「ほぅ」
私「だって、学校で暗記しないと点数貰えないような文だもの。たいそうな内容だったのかしらって…」
松「(google検索結果を差し出す)…」
私「なぜ」
松「うむ」
私「大人になってから調べて良かった」
現代語訳は、どれも納得いかなかった。
なんというか、英語の訳より納得いかなかった。(正しくは、それらしい意味がわかってもわからなかった。)
大人になって調べることによって、あまり日常で使うことも無いような文だと知り、
使用の可否を多少は説明出来る年齢になったんだなと、少し自分が得意気な気持ちになった。
そんな気がした。
盛大に、えっへん。